17:49 

английский в нашей жизни

--Виня--
В последнее время много начитываю статеек на аглицком, дабы наваять пару статеек, да и диссер пополлнить свежачком. А шефу прислали на рецензию статью. В отличие от меня. шеф не брезгует интернет-переводчиками.Я бы реально со смеху померла читать "свекла, толерантная к скреплению болтами" вместо "свекла, устойчивая к стрелкованию". Но у шефа нервы железные.
Артур ненавидит английский всеми фибрами, как и я в школе, зато любит писать рассказики. На завтра ему задали составить предложения с разными союзами, соединяющими простые предложения в сложные. Я предложила ему написать рассказик. Артур восхитился такой идеей и побежал строчить. Родил такой шедевр:

Denis loves cats, and cats love Denis. Denis runs quickly, but the cat runs even quicker. The cat doesn't walk now with Denis because it doesn't love winter. The cat is afraid of snow, so, Denis should play snowballs without it.

Я плакала от умиления с этого рассказика. Надеюсь, учительница оценит его старания.

URL
Комментарии
2015-12-10 в 21:44 

Алексей Нефедов
Последнее "without it" - ужасно. Лучше "should play snowballs alone".

2015-12-11 в 08:40 

--Виня--
Алексей Нефедов, может, он с собакой в снежки играет, а не один. А так. все претензии к автору.

URL
   

лужайка Винни

главная